El Sindicato Único del Mate es una organización sindical de cebadores y tomadores de mate profesionales vinculados al diseño gráfico. Fue fundado el 10 de junio del 2005 en Montevideo, Uruguay.
qué? piraste loca, piraste sola! nadie dijo que tenían que ver colour con controlar! vos escribiste "colour" y yo te pregunto si está bien escrito no má! ya que vo so media milica con las faltas de ortografía. y sí capa me faltan clase de ingle y alguna que otra de español pero a vos no te vendrían nada mal también eh? bue ta e tarde me voy a dormir.
Hel departamnto de correxíone hórtojraficaz, cexion hanglozajon, hinforma que:
El tema es así: en inglés americano es "color" y en inglés británico es "colour".
Esta diferencia es porque los británicos tienen influencia latina (de latin, no de América Latina) en algunas de sus palabras, ya que en algún momento fueron invadidos por los Romanos (no por el Tano).
Por supuesto que a yankylandia le importó un carajo y lo adoptó como "color".
Otras palabras de origen latino son "prologue", "catalogue", "moustache", "cheque"; siendo escritas en yanky como "prolog", "catalog", mustache", "check" ("prólogo", "catálogo", "bigote", "cheque").
tomá pa vos! yo porque aprendí inglés del verdadero gente, de que tamo hablando? jajajaja.... P.D: quien es la persona que me apoyo? quiero darle un abrazo...jajaja
15 Comentarios:
Guenazo Lu!
colour se dice?
digo porque vo andas siempre controlando [cual milica] el tema de las faltas.
muy lindo, eh.
que tiene que ver "colour" con "controlar"? te faltan clases de inglés mija...
qué?
piraste loca, piraste sola!
nadie dijo que tenían que ver colour con controlar!
vos escribiste "colour" y yo te pregunto si está bien escrito no má!
ya que vo so media milica con las faltas de ortografía.
y sí capa me faltan clase de ingle y alguna que otra de español pero a vos no te vendrían nada mal también eh?
bue ta e tarde me voy a dormir.
jajaja, esta bien , color en inglés se escribe colour...creo, por lo menos mis vagos recuerdos de ingles me dicen que es asi...
Lucy...me temo que color en ingles se escribe color, United Colors of Benetton è in inglesse.
Pero sabes una cosa? me gusta mas COLOURS, es como que le da mas estilo...
jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja ja
Hel departamnto de correxíone hórtojraficaz, cexion hanglozajon, hinforma que:
El tema es así: en inglés americano es "color" y en inglés británico es "colour".
Esta diferencia es porque los británicos tienen influencia latina (de latin, no de América Latina) en algunas de sus palabras, ya que en algún momento fueron invadidos por los Romanos (no por el Tano).
Por supuesto que a yankylandia le importó un carajo y lo adoptó como "color".
Otras palabras de origen latino son "prologue", "catalogue", "moustache", "cheque"; siendo escritas en yanky como "prolog", "catalog", mustache", "check" ("prólogo", "catálogo", "bigote", "cheque").
En definitiva: Lucy lo escribió bien.
Salú!
tomá pa vos! yo porque aprendí inglés del verdadero gente, de que tamo hablando? jajajaja....
P.D: quien es la persona que me apoyo? quiero darle un abrazo...jajaja
Yo Lu. Salú!
ah fede! te voy a barazar la proxima vez que te vea ..jajaja
gracia amistá!
ta bien lo que dice fede! pero el logo de Benetton es sin "u"....United Colors of Benetton...
si, después me acordé que es sin "u" pero todo vale, no? jaja
Lucy sabes una cosa? Benetton se lo perdiò, queda muchomas bueno y europeo COLOURS que COLORS... pero bue se lo perdiò el!!
Publicar un comentario
<< P'atrás | Gracias por comentar